Reseñas X (Libros): “Las Cosas Que No Nos Dijimos” de Marc Levy

Portada original en francés de “Las cosas que no nos dijimos” de Marc Levy.

Cuándo Joanne Rowling vio el sueño de toda su vida convertirse en realidad, en el momento en que la editorial británica Bloomsbury lanzó finalmente su libro “Harry Potter y la Piedra Filosofal”, no se imaginó el impacto que esa obra tendría no solamente en los lectores y en ella misma, sino en toda la industria editorial y fílmica del mundo.

Era 1997, y el mundo literalmente todavía estaba en pañales: Windows apenas despegaba, Apple aún fabricaba mierda (en palabras del propio Steve Jobs) y los teléfonos celulares, además de que aún no servían ni para ver la hora, era tan pesados y costosos que el ciudadano promedio en su sano juicio ni siquiera se había planteado la posibilidad de tenerlos. En esa época, Hollywoood aún apostaba por lanzar películas originales, nada más hay que ver los mejores títulos: Titanic; Mejor… Imposible; En busca del destino… todas películas originales. Luego vino Harry Potter.

Desde entonces, un desmesurado y otrora impensable boom literario se empezó a gestar con tal éxito que las editoriales bajaron el filtro y, literalmente, dejaron pasar cualquier cantidad de obras mediocres. Pero lo más aterrador fue que Hollywood, en vista del éxito de la adaptación de Harry Potter a la pantalla grande, empezó a copiar la fórmula. Desde entonces no hubo cuento, novela o caricatura que no fuera susceptible a ser adaptada y algunos escritores, terminaron, por supuesto en escribir sus novelas no tanto para el lector que toma desprevenido el libro en la librería, sino en el tipo del estudio que se encarga de darle ideas a los productores sobre cuál película adaptar después. Uno de esos escritores es Marc Levy.

Quizás el nombre no les suena de a mucho, después de todo, no es tan popular como Rowling, Meyers, Martin o Collins, pero quizás les suena más la única de sus obras que ha sido adaptada a la pantalla grande. A ver ¿Reese Witherspoon & Mark Ruffalo? ¿Dónde el fantasma de Witherspoon se le aparece a Ruffalo cuando se muda a su nuevo apartamento? ¿En San Francisco? Si dijeron “Como si fuera cierto”, acertaron.

Reese Witherspoon y Mark Ruffalo en una escena de "Como si fuera cierto...", original de Marc Levy.
Reese Witherspoon y Mark Ruffalo en una escena de “Como si fuera cierto…”, original de Marc Levy.

“Como si fuera cierto” es la adaptación de la novela “Et si c’etait vrai…”, escrita originalmente en francés, y a la que le hicieron profundos cambios para llevarla a la pantalla grande, a tal punto que ni siquiera los nombres conservaron. Sin embargo a Levy, como que le quedó gustando eso de “escribir para Hollywood” y su novela “Las cosas que no nos dijimos” es la prueba fehaciente de ello.

“Las cosas que no nos dijimos” nos cuenta la historia de Julia Walsh, una animadora de dibujos por computadora (la novela dice “infografista”) que justo el día anterior a su boda, recibe la noticia que su padre ha muerto. Julia se ve obligada a cancelar la boda para sepultar los restos de su padre, pero justo cuando vuelve a su apartamento en Manhattan descubre una misteriosa caja. Las cosas se empiezan a poner aterradoras, cuando de la caja sale nada más y nada menos que su padre Anthony Walsh. Anthony le cuenta a Julia que en realidad no es su padre, sino un androide cuya función es la de pasar una semana con ella para decirse las cosas que nunca se dijeron. A partir de entonces, Julia y Anthony emprenden un viaje tanto geográfico como emocional, en el que no sólo Julia aprenderá a ver sus errores desde otra perspectiva, sino también su futuro.

La novela desde el inicio es tan decididamente “amigable a la adaptación”, que no parece una novela, sino el guión de una película protagonizada por Kate Hudson y Matthew McConaughey, bueno este último antes que se ganara un Oscar. Tiene todos los elementos de una comedia romántica. Transcurre en Nueva York, con una mujer profesional exitosa, con la vida resuelta, hasta que algo inesperado y fantástico ocurre. De pronto el hombre con el que iba a pasar el resto de su vida no era tan bueno, y con el que se dejó de ver hacía décadas sí lo es.  Hay hasta escenas con aeropuerto y todo.

Quiero darle el beneficio de la duda al autor, y pensar que no escribió esta novela pensando en una posible adaptación, sino que en realidad está muy influenciado por el estilo estadounidense, a pesar de ser francés, pero el resultado final resulta bastante predecible.

Portada del libro en español.

La novela, a través de sus 346 páginas, dividas en 24 cortos capítulos explora la situación principalmente a través de los ojos de Julia, y logra un punto de quiebre cuando se conecta la historia con los sucesos de la Caída del Muro de Berlín, es en realidad el momento cumbre de la novela, cuando el autor logra traducir en palabras la emoción del momento, y hacérnosla vivir a través de los recuerdos de sus personajes. A partir de ahí, la novela intenta atar el melodrama a ese momento, pero no logra revivir su impacto emocional.

Es una novela corta, ligera, recomendable como lectura intermedia entre dos obras oscuras (como en mi caso los dos primeros libros de la serie Millenium), con momentos divertidos, uno que otro dramática, pero al final de cuentas, predecible  por su mismo estilo.

PD: Ojalá si le adapten la novela a Levy, porque después de tanto esfuerzo…

 Libro 2/18 para 2015

 


Ficha del Libro

Nombre:  Las cosas que no nos dijimos

Autor: Marc Levy

Editorial Planeta

ISBN: 978-84-08-05191-6

3,50

Anuncios

Un comentario en “Reseñas X (Libros): “Las Cosas Que No Nos Dijimos” de Marc Levy

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s