Elecciones Territoriales 2023: Estos son los Nuevos Concejales de Buenavista, Sucre

Votos Válidos: 6959

Cociente Electoral: 773

Umbral: 386

Cifra Repartidora: 551

PARTIDO CONSERVADOR (2 CURULES)

  1. Elsa Rodriguez
  2. Yair Samia Martínez

PARTIDO NUEVO LIBERALISMO (2 CURULES)

  1. Estefany Zabaleta
  2. Vicente Bejarano

PARTIDO CAMBIO RADICAL (2 CURULES)

  1. Carlos Tapias
  2. Ramiro Garrido

PARTIDO CAMBIO RADICAL (2 CURULES)

  1. Danys Olmos
  2. Edwin Peña

PARTIDO LIBERAL COLOMBIANO (1 CURUL)

  1. Silvia Robles

PARTIDO ALIANZA SOCIAL INDEPENDIENTE «ASI» (1 CURUL)

  1. Luis Enrique Payares

PARTIO POLÍTICO LA FUERZA DE LA PAZ (1 CURUL)

  1. Fredys Marmolejo

Maldita | Cursed ^ ¿Quiénes son los inefables?

Otra palabra que aparece mucho en Cursed (Maldita, en español), la nueva serie de fantasía de Netflix es Inefable. Y es una elección de traducción bastante interesante, por lo que les voy a explicar a continuación.

Inefable es una palabra que español significa algo que no puede ser dicho o nombrado, o más bien que no puede ser descrito por ser algo demasiado reciente, demasiado confuso, o por encima del entendimiento humano. De hecho, en la saga de Harry Potter, un tipo de empleado del Ministerio de Magia recibe ese nombre, que es una traducción directa del inglés Unspeakable. Pero en Maldita (Cursed) es una traducción, cuando menos, bastante desafortunada.

La palabra que se usa en el idioma original para referirse a este grupo de personas que 1) siguen manteniendo la fe en los dioses antiguos y 2) tienen una fuerte conexión con la naturaleza y la magia es Fay, sí, como Morgana le Fay, solo que este es otro ejemplo de mala traducción. Fay, es una forma antigua de Fairy, que literalmente significa Hada.

Por lo que una traducción 100% precisa de Morgana le Fay, sería Morgana, el hada. Y así mismo el término para referirse a los pueblos de los que hace parte Nimue, no sería inefables, sino simplemente, los pueblos de las hadas. Ahora, es posible entender porque los traductores y dobladores de diálogos al español tienen tanta reticencia con usar el término, ya que en español se considera un hada, como un ser diminuto que vuela, estilo campanita, y no a seres más parecidos a los humanos.

¿Por qué los actores de La Vieja Guardia nos parecen tan familiares?

Cuando uno empieza a ver La Vieja Guardia, tiene la sensación de que ha visto a todos los actores en alguna parte pero no nos ubicamos exactamente en dónde. Por supuesto no estamos hablando de la universalmente reconocida actriz sudafricana Charlize Theron, a quien todos reconocemos por sus papeles en Mad Max, Blancanieves y El Cazador y Rápidos y Furiosos, sino del resto del elenco.

Quizás el segundo en línea por su nivel de reconocimiento es el actor que interpreta a Copley. Chiwetel Ejiofor es un actor británico, muy reconocido por su papel de Karl Mordo en la Película de Doctor Strange. Aunque el papel que le dio reconocimiento fue el de Luke en Children of Men.

Otro que lo hemos visto en otra película, pero que no identificamos plenamente, es el que encarna a Joe. Al actor Marwan Tanzari lo habíamos visto con un llamativo turbante en la película de Disney, Aladdin, encarnando al malvado Jafar.

Al actor que interpreta a Booker, Matthias Schoenaerts, lo hemos visto en otra película muy conocida, pero llevaba un aspecto nítido en contraste con el descuidado Booker. Interpretó al tío de Jennifer Lawrence en Red Sparrow.

¿Y al actor que encarna a Merrick dónde lo hemos visto? Pues es nada y más nada menos que Harry Melling, el actor que interpreta a Dudley Dursley, el primo de Harry Potter. ¿Lo recuerdan?

El resto de actores, como Luca Marinelli que interpreta a Nicky, y Kiki Layne, que interpreta a Nile, son poco conocidos ya que se han concentrado en películas de bajo presupuesto en sus países con poca distribución. Lo que sí es seguro es que después del exitazo de esta película, mucha más gente los va a reconocer.

Dark, Temporada Final ^ ¿Quiénes son los 3 sujetos con labio leporino? ¿Cuál es su objetivo?

4 ^ ¿Quiénes son los 3 sujetos con la cicatriz en el labio? ¿Por qué están asesinando gente?

Uno de los mayores misterios al iniciar la temporada final de Dark era conocer la verdadera identidad de los tres sujetos con labio leporino. Evidentemente estamos hablando del mismo sujeto en tres diferentes etapas de su vida, de niño, de adulto y de anciano, que por alguna razón siempre cometen sus actos en conjunto, algo ya bastante extraño.

En términos básicos y sencillos, el sujeto con la cicatriz en el labio es nada más y nada menos que el hijo de Jonas, del Mundo de Adán, y Martha, del Mundo de Eva. El sujeto nunca recibió un nombre como tal sino que simplemente lo denominaron «El origen» y los etiquetaron con el símbolo del infinito. El notorio defecto congénito del sujeto es consecuencia de su origen incestuoso, ya que sus padres son literalmente tía y sobrino.

Este sujeto es, así mismo, el padre de Tronte Nielsen. Es el sujeto a quien Agnes Nielsen identifica como un «Hombre religioso», que sin embargo «No es una buena persona». La razón por la que este sujeto va por los diferentes mundos y épocas asesinando gente es porque hace parte de La Conspiración Brit Lux, de Eva, que busca mantener la integridad del nudo para que así todos los que nacieron de él, incluyendo a Martha, Ulrich, Jonas, Elisabeth, Charlotte, Noah, puedan vivir.

Esto ocurre, tanto en el mundo de Adán, como en el mundo de Eva.

Sigue: 5 ^ ¿Qué es exactamente El Origen?

Viene: 3 ^ ¿Quiénes hacen parte del nudo?

Black Christmas (Negra Navidad) ^Análisis y Explicación

Escrita y dirigida por Sophia Takal, Black ChristmasNegra Navidad, en Hispanoamérica – es lo que se podría decir, una amalgama entre laminilla de terror sobrenatural y discurso feminista. Ahora si en medio de semejante combinación, usted ha quedado con algún tipo de preguntas, dudas o interrogantes, no se preocupe, porque a continuación y sin más preámbulos damos inicio al Análisis y Explicación de… Black Christmas.

Continúa leyendo Black Christmas (Negra Navidad) ^Análisis y Explicación