Si viste el episodio cinco de la segunda temporada de The Boys, seguramente viste la escena en la que Kimiko (Karen Fukuhara) entra a un bar donde unos rusos primero la denigran verbalmente, y luego, bueno ella le arranca la cara a uno de ellos, y destroza a los otros dos, dejándole a uno de ellos un arma hundida en el cráneo.
Sin embargo, lo más interesante de esta escena, además de lo brutal y atroz que resultó, aún más en términos del personaje, es la canción que suena. Los subtítulos la identifican únicamente como «Russian Song» o «Canción en Ruso». Y una búsqueda en Shazam, Google Sound Search, o alguna de esas aplicaciones produce un resultado: la canción se llama Show Star de Ashot Philipp.
Sí, pero realmente me picó la curiosidad con esta canción, porque evidentemente está en ruso y el nombre del cantante está demasiado americanizado. Así que me dediqué a investigar y adivinen lo que encontré… bueno el cantante sí se llama Ashot Philipp, pero su nombre en ruso es en realidad ашот филипп. Y el nombre de la canción es Театральная звезда, que traduce Estrella Teatral y es la sexta canción del álbum de 1993 Бабочка За Стеклом, literalmente La Mariposa tras el Cristal. Y es significativo el hecho de que es uno de los trabajos musicales pioneros en la Federación Rusa, bajo su nuevo modelo económico, luego de la disolución de la Unión Soviética en 1991.
La canción es una oda más bien inocente. Habla de una estrella de teatro que ha encarnado muchos personajes, y habla específicamente de reinas y campesinas, y que fuera de sus personajes no tiene vida propia, salvo por entretener a los ricos; por lo que quien canta le dice que es demasiado hermosa para tener una vida destinada a satisfacer a otros.
Aquí les dejo el coro en ruso en alfabeto cirílico, luego en ruso en alfabeto latino, y finalmente la traducción en español, para que hagan el intento de cantarla. увидимся!
Ruso en Alfabeto Cirílico
Королевой была, пастушкой,
Проживала их жизни подряд,
Для богатых была игрушкой,
Умирала на сцене сто крат.
Королевой была, пастушкой,
Проживала их жизни подряд,
Для богатых была игрушкой,
Театральная моя звезда
Ruso en Alfabeto Latino
Korolevoj byla, pastuškoj,
Proživala ih žizni podrjad,
Dlja bogatyh byla igruškoj,
Umirala na scene sto krat.
Korolevoj byla, pastuškoj,
Proživala ih žizni podrjad,
Dlja bogatyh byla igruškoj,
Teatralʹnaja moja zvezda
Traducción al Español
Ella era una reina, una pastora,
Vivió sus vidas una tras otra
Era un juguete para los ricos
Murió en el escenario cien veces.
Ella era una reina, una pastora,
Vivió sus vidas una tras otra
Era un juguete para los ricos
Mi estrella teatral.